本文目录一览:
- 1、听筝李端古诗
- 2、听筝李端原文及翻译
- 3、听筝柳中庸原文及翻译
- 4、听筝唐张祜全诗拼音版
听筝李端古诗
1、听筝 李端 系列:唐诗三百首 听筝 鸣筝金粟柱,素手玉房前。 欲得周郎顾,时时误拂弦。 注释 金粟柱:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。
2、全诗内容:听筝 鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。扩展知识:白话翻译:金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。
3、鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。【前言】《听筝》是唐代诗人李端创作的一首五言绝句。该诗描写一位弹筝女子为了所爱慕的人顾盼自己,故意将弦拨错,塑造了一个可爱的弹筝女形象,语句传神,意蕴丰富。
4、见长则人审其音,见短则人见其意。李君(称李端)何故知得恁细。”(《而庵说唐诗》)其见解相当精辟。
5、《听筝》是李端的一首爱情诗,表达了诗人对心爱女子的思念之情。诗歌以古琴为背景,描绘了诗人在听琴时的心情,通过琴声的抒发,表达了诗人对美好爱情的向往。“别后不知君远近,楼头自有弄琴人。
听筝李端原文及翻译
鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。《听筝》原文翻译 金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。
作者:李端 鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。注解:⑴听筝:弹奏筝曲。⑵金粟:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。⑶柱:定弦调音的短轴。⑷素手:指弹筝女子纤细洁白的手。
鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。作品赏析 【注释】:玉房:弹筝女子的住处。【简析】:为了所爱慕的人顾盼自己,便故意将弦拨错,弹筝女可爱形象跃然纸上。
译文如下:金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。注释如下:听筝:弹奏筝曲。金粟:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。
听筝柳中庸原文及翻译
1、筝声“苦”,如果听者也怀有“苦”情,筝弦与心弦同声相应,那么就愈发感到苦。诗人柳中庸正是怀着苦情听筝的。“更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。
2、柳中庸 柳中庸的诗文岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。 三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。——唐代·柳中庸《征人怨 / 征怨》 征人怨 / 征怨 岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。 三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。
3、我想您也在思友而难以成眠。 《听筝》 作者:李端 鸣筝金粟柱,素手玉房前。 欲得周郎顾,时时误拂弦。 【注解】: 金粟柱:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。
听筝唐张祜全诗拼音版
1、gōng cí 宫词 zhāng hù 张祜 gù guó sān qiān lǐ 故国三千里,shēn gōng èr shí nián 深宫二十年。yì shēng hé mǎn zǐ 一声何满子,shuāng lèi luò jūn qián 双泪落君前。
2、关于张祜的拼音版本【zhāng hù】张祜(hù)(约785年—849年), 字承吉,唐代清河(今邢台市清河县)人,诗人。家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。早年曾寓居姑苏。长庆中,令狐楚表荐之,不报。
3、题金陵渡张祜拼音如下:《题金陵渡》唐·张祜。jīn líng jīn dù xiǎo shān lóu,yī xiǔ xíng rén zì kě chóu。金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。
4、yī、shēng、hé、mǎn、zǐ,shuāng、lèi、luò、jun、qián。一声何满子,双泪落君前。译文:与故乡之隔有三千里之遥啊,我已被幽闭在这深宫里二十年了。听到这曲《何满子》,眼泪竟忍不住落在了君王面前。