本文目录一览:
晏子使楚文言文原文及翻译
1、”【译文】晏子正在吃饭,齐景公派使来到,(晏子)把食物分给使臣吃,使臣没吃饱,晏子也没吃饱。使臣回去后,把这件事告诉了景公。景公说:“唉!晏子的家贫得像这样!我不了解,这是我的过错。
2、晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:绑着的人是干什么的?(公差)回答说:(他)是齐国人,犯了偷窃罪。
3、晏子不入,曰使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。傧者更道,从大门入。晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个五尺高的小洞请晏子进去。
4、原文 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。
文言文《晏子使楚》
”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”晏子将使楚。
此时楚国由楚灵王执政,他目空天下,狂妄自傲,因此打算羞辱一下齐国的使节,于是便有了“晏子使楚”这个故事。 这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚为盗阴谋的故事,表现了晏子机智善辩的才能和政治家。外交家的风度。
文言文使楚整体用一个成语来说:自取其辱。楚王三次想侮辱晏子,结果被晏子一一化解,且最后还被晏子侮辱了。这里可以看出,楚王所受的侮辱难堪都是他自己造成的。
楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧(bīn)者更道,从大门入。[译文]晏子出使楚国。
七年级:文言文宴子使楚 原文如下: 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。 见楚王。
古文《晏子使楚》的译文是:晏子出使楚国。楚王知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个五尺高的小洞请晏子进去。晏子不进去,说:出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。
求晏子使楚的原文、翻译、及拼音(所有字的)
yàn子zi使shǐ楚chǔ。楚chǔ人rén以yǐ晏yàn子zi短duǎn,楚chǔ人rén为wèi小xiǎo门mén于yú大dà门mén之zhī侧cè而ér延yán晏yàn子zi。
楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧(bīn)者更道,从大门入。[译文]晏子出使楚国。
晏yàn子zǐ使shǐ楚chǔ。楚chǔ人rén以yǐ晏yàn子zǐ短duǎn,楚chǔ人rén为wéi小xiǎo门mén于yú大dà门mén之zhī侧cè而ér延yán晏yàn子zǐ。
晏子使楚文言文全文的读音 yàn zǐ shǐ chǔ 。 chǔ rén yǐ yàn zǐ duǎn ,wéi xiǎo mén yú 晏子使楚。 楚人以晏子短 ,为小门于 dà mén zhī cè ér yán yàn zǐ 。
原文 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。
原文:晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。
五年级《晏子使楚》课文原文
1、《晏子使楚》课文原文 晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。
2、晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。
3、在楚强齐弱的态势下,晏子代表齐国使楚,受到楚王的冷落、戏弄,是不足怪的。原文:晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。
4、楚王只好吩咐大开城门,把晏子迎接进去。晏子见了楚王。楚王对他瞅了一眼,冷笑一声,说:“难道齐国没有人了吗?”晏子严肃地“这是什么话!我国首都临淄(zī)住满了人。
5、翻译 晏子出使楚国。楚王知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个五尺高的小洞请晏子进去。晏子不进去,说:出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。迎接宾客的人带晏子改从大门进去。
6、晏子使楚是几年级的课文——答案:人教版语文五年级下册第11课《晏子使楚》。
晏子使楚的原文和翻译及赏析
【译文】起初,齐景公想更换晏子的住宅,说:“您的住宅靠近市场,低湿狭窄,喧闹多尘,不适合居住,请替您换一所明亮高爽的房子。”晏子辞谢说:“君主的先臣我的祖父辈就住在这里。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”译文 (一)晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。
这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚为盗阴谋的故事,表现了晏子机智善辩的才能和政治家.外交家的风度。说明了侮辱别人的人到头来必然受辱于人 原文 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。
译文:晏子担任齐国的宰相,有一天坐车子出门。他车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子驾车,(头顶上)撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气纷发,十分得意。车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开。
《晏子使楚》注释及翻译 原文 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。[2]见楚王。