本文目录一览:
- 1、赵嘏的诗词《江楼感旧》赏析
- 2、《江楼感旧》(赵嘏)全文翻译注释赏析
- 3、古诗《赵嘏·江楼感旧》诗词注释与赏析
- 4、江楼感旧原文拼音版
- 5、《赵嘏江楼感旧》注释、翻译、赏析
- 6、《江楼感旧》古诗的译文
赵嘏的诗词《江楼感旧》赏析
独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处,风景依稀似去年。【赏析】“独上江楼思渺然,月光如水水如天”两句,写诗人在一个月华如水的清凉夜晚,独自登上江边的小楼所见所感。
名句:独上江楼思渺然,月光如水水如天。【导读】赵嘏(ɡǔ)(806—约852),唐代诗人。字承祐,楚州山阳(今江苏淮安)人。唐武宗会昌二年(842)进士,一生仕途不顺,仅做过渭南尉这样的小官。
《江楼旧感 / 江楼感旧》赵嘏〔唐代〕独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。译文 我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄莹如天。
独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。——唐代·赵嘏《江楼旧感 / 江楼感旧》 江楼旧感 / 江楼感旧 独上江楼思渺然,月光如水水如天。 同来望月人何处?风景依稀似去年。
江楼感旧 赵嘏 系列:关于思念的古诗词 江楼感旧 独上江楼思渺然,月光如水水如天。 同来望月人何处?风景依稀似去年。 注释 1感旧:感怀往事。 2渺然:辽阔深远的样子。 3依稀:仿佛。
《江楼感旧》(赵嘏)全文翻译注释赏析
1、——唐代·赵嘏《江楼旧感 / 江楼感旧》 江楼旧感 / 江楼感旧 独上江楼思渺然,月光如水水如天。 同来望月人何处?风景依稀似去年。
2、【译文】:独自登上江楼思绪茫茫,月光如水水色如天。旧时同来这里赏月的人现在在哪里?只有此处的风景隐隐约约还像是从前。【赏析】:这是一首情味隽永、淡雅洗炼的好诗。在一个清凉寂静的夜晚,诗人独自登上江边的小楼。
3、原文 《江楼旧感 / 江楼感旧》赵嘏〔唐代〕独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。译文 我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄莹如天。
4、【译诗】我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水江水澄莹如天。那曾与我一起赏月的人她在哪里?这江这楼这月这水分明如同去年。【赏析】故地重游,睹物思人,最容易引发人的情感。
古诗《赵嘏·江楼感旧》诗词注释与赏析
1、独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。——唐代·赵嘏《江楼旧感 / 江楼感旧》 江楼旧感 / 江楼感旧 独上江楼思渺然,月光如水水如天。 同来望月人何处?风景依稀似去年。
2、这江这楼这月这水分明如同去年。【赏析】故地重游,睹物思人,最容易引发人的情感。这首小诗以情味隽永、淡雅洗练的风格脍炙人口,流传很广。诗的开头先交代重游故地时的情况和所见到的景致。
3、原文 《江楼旧感 / 江楼感旧》赵嘏〔唐代〕独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。译文 我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄莹如天。
4、赵嘏·江楼感旧 独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。赏析 赵嘏(gǔ),字承佑,楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人,约生于宪宗元和元年(公元806年)。
江楼感旧原文拼音版
1、独上江楼思渺然dú shàng jiāng lóu sī miǎo rán,月光如水水如天yuè guāng rú shuǐ shuǐ rú tiān。
2、江楼感旧全文拼音版(音版) 如下:du shang jiang I6u si miao ran,yue guang ru shul shui ru tian,独上江楼思渺然,月光如水水如天。tong lai wang ,yue ren he chu ? feng jing yi xi si qu nian。
3、《江楼旧感》古诗拼音版:《jiāng lóu jiù gǎn》dú shàng jiāng lóu sī miǎo rán,yuè guāng rú shuǐ shuǐ rú tiān。tóng lái wàng yuè rén hé chù,fēng jǐng yī xī sì qù nián。
4、江楼感旧全文拼音版(注音版):dú shàng jiāng lóu sī miǎo rán , yuè guāng rú shuǐ shuǐ rú tiān 。独上江楼思渺然,月光如水水如天。
5、读音:gǔ 赵嘏是我国唐代诗人。代表作:《江楼感旧》、《长安秋望》。江楼感旧——赵嘏 (唐)原诗:独上江楼思渺然,月光如水水如天。
《赵嘏江楼感旧》注释、翻译、赏析
写到这里,诗意豁然开朗,篇首“思渺然”的深远意蕴得到充分展示,诗人江楼感旧的旨意也就十分清楚了。创作背景 这首诗具体创作年代已不详,据清人所辑本事,这首诗作于作者赵嘏进士落第东归返乡之后。
【译文】:独自登上江楼思绪茫茫,月光如水水色如天。旧时同来这里赏月的人现在在哪里?只有此处的风景隐隐约约还像是从前。【赏析】:这是一首情味隽永、淡雅洗炼的好诗。在一个清凉寂静的夜晚,诗人独自登上江边的小楼。
《江楼旧感 / 江楼感旧》赵嘏〔唐代〕独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。译文 我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄莹如天。
《江楼感旧》古诗的译文
⑴感旧:感怀往事。 ⑵渺然:辽阔深远的样子。 ⑶依稀:仿佛。【译文】(直译)独自登上江楼思绪茫茫,月光如水水色如天。旧时同来这里赏月的人现在在哪里?只有此处的风景隐隐约约还像是从前。
【译文】:独自登上江楼思绪茫茫,月光如水水色如天。旧时同来这里赏月的人现在在哪里?只有此处的风景隐隐约约还象是从前。
放眼望去,只见清澈如水的月光,倾泻在平静的江面上。月落江中,让人感觉幽深的苍穹似乎在脚下浮动。这一句,诗人巧妙地运用了叠字回环的技巧,简单七字包蕴了天地间的景物,将江楼夜景写得那么清丽绝俗,意境深邃。
《江楼感旧》唐赵嘏 独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处,风景依稀似去年。【赏析】“独上江楼思渺然,月光如水水如天”两句,写诗人在一个月华如水的清凉夜晚,独自登上江边的小楼所见所感。
【译诗】我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水江水澄莹如天。那曾与我一起赏月的人她在哪里?这江这楼这月这水分明如同去年。【赏析】故地重游,睹物思人,最容易引发人的情感。