本文目录一览:
- 1、古诗词《望岳》杜甫
- 2、《望岳》杜甫原文及翻译
- 3、望岳原文及翻译
古诗词《望岳》杜甫
《望岳 》杜甫 〔唐代〕岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文 :五岳之首的泰山的怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山色没有尽头。
全首诗如下:《望岳》岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。【赏析】《望岳》是中国古代诗歌中吟诵率较高的一首诗。
望岳【诗文赏析】《望岳》是现存杜诗中年代最早的一首。诗人到了泰山脚下,但并未登山,故题作「望岳」。诗篇描绘了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了诗人向往登上绝顶的壮志。表现了一种敢于进取、积极向上的人生态度,极富哲理性。
《望岳》杜甫原文及翻译
荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。望岳全文翻译:五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
《望岳》原文:【作者】杜甫 【朝代】唐。岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
译文 [编辑本段]五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上看不尽它的青色。大自然把山岳的奇异景象全都赋予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同。层层云升腾,跳荡心胸,飞鸟归山,映入眼帘。
《望岳》原文及翻译如下:《望岳》作者:唐代杜甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。
望岳原文及翻译
1、荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文:泰山啊!你的峰峦是如何峻峭壮观的呢?山青色的山脚还没有看完。大自然的钟声响起,神奇的天地被分割成昏暗和明亮。
2、小。《望岳》的翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
3、荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。望岳全文翻译:五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
4、《望岳》原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》翻译:五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。