本文目录一览:
- 1、丧家之犬的拼音
- 2、文言文孔子像丧家之狗的翻译
- 3、孔子适郑这篇文言文的翻译
- 4、丧家狗文言文
- 5、丧家狗文言文翻译及原文拼音
丧家之犬的拼音
丧家之犬 这个词 拼音:[sàng jiā zhī quǎn][释义]无家可归的狗。比喻无处投奔,到处乱窜的人。
丧家之狗,汉语成语,拼音是sàng jiā zhī gǒu,意思比喻失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人。形容无所适从,到处乱窜。出自《史记·孔子世家》。
除此之外,为了方便学习者学习文言文,许多人还提供了丧家狗的拼音版,以便更好地领会古文之美。以下是一份简单的丧家狗拼音版:tíng zhōng yǒu quǎn,míng yuē dàng wēng。
丧家之犬[sàng jiā zhī quǎn]丧家:有丧事的人家。原指有丧事人家的狗,因主人忙于丧事而得不到喂养。后指无家可归的狗。比喻失去依靠而无处投奔、到处乱窜的人。也作“丧家之狗”。
犬的拼音:quǎn。释义:基本含义为狗,如猎犬、警犬。“犬”在旧时常用为自谦或鄙斥他人之词,如犬儿、犬马之齿。偏旁部首:犬。笔画顺序:横、撇、捺、点。笔画数:4。结构:单一结构。
文言文孔子像丧家之狗的翻译
而谓似丧家之狗,然哉!然哉!” 译文 一次孔子到了郑国与弟子走散了,孔子呆在东门旁发呆,郑国有人告诉子贡:“东门有一个人,他的额头像尧,他的脖子像皋陶,他的肩膀像子产,然而自腰以下还不到禹的三寸。
(1)(一个人的)外形、相貌,是细枝末节(或“不重要的”);但是(他)说(我)像只失去主人家的狗,那是真的,那是真的啊(“然哉,然哉”翻译成“正确,正确啊”“是的,是的啊”“是这样。
孔子有圣人相,但又像丧家之狗。孔子听说后,对“圣人”的说法不赞一词,只承认自己是“丧家之狗”。读《论语》,我们可以知道,孔子还活着,子贡就出来树孔子为圣人,这是对古代圣人概念的颠覆,孔子不答应,只好作罢。
也充分的说明了狗的嗅觉,在满身酒气的5,6人中找到小偷。 《孔子像丧家之犬》文言文翻译成现代文 译文 孔子到郑国去,和学生们走散了。孔子独自站在郭东门。有个郑国人对子贡说:“东门口有个人。
子贡以实告孔子。孔子欣然笑曰:形状,末也。而谓似丧家之狗,然哉!然哉! 孔子遂至陈,主于司城贞子家。有隼集于陈廷而死,楛矢贯之,石砮,矢长尺有咫。陈愍公使使问仲尼。仲尼曰:隼来远矣,此肃慎之矢也。
司马迁丧家狗原文加翻译 选自《史记·孔子世家》 孔子适郑,与弟子相失,孔子独立郭东门。 郑人或谓子贡曰:“东门有人,其颡似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自要以下不及禹三寸。累累若丧家之狗。” 子贡以实告孔子。
孔子适郑这篇文言文的翻译
1、丧家之狗比喻失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人。下面是丧家之狗文言文翻译,欢迎参考阅读!原文:“孔子适郑,与弟子相失,孔子独立东郭门。
2、《丧家之犬》文言文翻译:孔子到郑国去,和学生们走散了,孔子独自站在郭东门。有个郑国人对子贡说,东门口有个人。
3、孔子适郑,与弟子相失,孔子独立郭东门。孔子到郑国去,(路上)和学生们走散了。于是孔子独自站在郭东门。郑人或谓子贡曰:“东门有人,其颡似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自要以下不乃禹三寸,累累若丧家之狗。
4、孔子的态度很严肃,但孟子赞同,“人皆可以为尧、舜”(《孟子·告子下》),这是把圣人的概念彻底庸俗化(毛泽东说,“六亿神州尽舜尧”,人民最爱听)。他这么干,用心良苦。
丧家狗文言文
1、丧家狗 庭中有犬,名曰荡翁。性至孝,视家人如命。一日,主人卒。荡翁忽然丧乱,夜夜啼哭,日日衰瘦。邻里知其不可救药,皆嗟叹而去。惟一妇人,每日悄然前来,为荡翁梳理狗毛,每次不忘为其添水加食。
2、丧家之狗比喻失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人。下面是丧家之狗文言文翻译,欢迎参考阅读!原文:“孔子适郑,与弟子相失,孔子独立东郭门。
3、以下是丧家狗的原文:齐莒有孟氏者,为人过于孝,家有小黑,甚得其意。一日,小黑为车所轧,不幸而死。孟氏一家悲伤无比,将小黑如亲人一般安葬。邻里见之,皆以为过,谓之 “丧家狗”。
丧家狗文言文翻译及原文拼音
1、丧家之犬的拼音为:[ sàng jiā zhī quǎn ]基础释义如下:无家可归的狗。比喻无处投奔,到处乱窜的人。详细释义如下:【解释】:无家可归的狗。比喻无处投奔,到处乱窜的人。
2、原文:“孔子适郑,与弟子相失,孔子独立东郭门。郑人或谓子贡曰:‘东门有人,其颊似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自腰以下不及禹三寸,累累若丧家之狗。’子贡以实告孔子。孔子欣然笑曰:‘形状,末也。
3、以下是丧家狗的原文:齐莒有孟氏者,为人过于孝,家有小黑,甚得其意。一日,小黑为车所轧,不幸而死。孟氏一家悲伤无比,将小黑如亲人一般安葬。邻里见之,皆以为过,谓之 “丧家狗”。
4、与时下众多天马行空的“论语心得”不同,《丧家狗》的体例老老实实:原文——字词注释——白话翻译——李零的点评和发挥。这不是孔子第一次被称作丧家狗。
5、名声),便把自己突出于自己的亲戚之上,心满意足,认为天下人都不如自己.到了遇到一点点挫折时,便一下子像丧家犬一般,垂首帖耳,摇尾乞怜,生怕别人不能可怜自己,这和寒号虫有什么区别呢?可悲呀。
6、《孔子像丧家之犬》文言文翻译成现代文 译文 孔子到郑国去,和学生们走散了。孔子独自站在郭东门。有个郑国人对子贡说:“东门口有个人。